SONOG & KhabarNepal Forum

Full Version: need translation help again
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Hello everybody,

My nepali friend always writes at the end of his letters:
tapaaiko bhalo chitaune saathi...
what is the correct translation of this phrase? I canīt find the word "chitaune" in any dictionary.
Thank for your help!!
I dont think nepali dictionry carry enough vocabulary.
What I understand is you dont know Nepali and still your friend writes you in Nepali?Abitoff
thapali Wrote:What I understand is you dont know Nepali and still your friend writes you in Nepali?Abitoff
LMAO
Sorry dude I dont have the perfect answer but hope you will soon be helped.
"chitaune" comes from chitta चित्त , means heart. so chitaune means "wishing cordially"
Hello BMW, that is really a helpful answere.
Thank you very much!!!!!!!
lionking Wrote:
thapali Wrote:What I understand is you dont know Nepali and still your friend writes you in Nepali?Abitoff
LMAO
Iīm learning Nepali by myselfe, but itīs sometimes difficult to get answere for my questions. When my friend writes me in Nepali I understand the sense but I canīt translate exactly.
No problem dude nice to see you are trying to learn.
Reference URL's